The Sunlight City East
昱城城东
There is a lotus pond by the lake
湖边有块荷塘
It's June, July, south of the Yangtze River.
时值六、七月的江南
It is the season when the lotus is in full bloom
正是荷花盛开的季节
When the lotus is in full bloom
每逢荷花盛开的季节
There is always a poetic word in my mind
总有一个诗意的词在脑海中翻动
“The Lotus Pool By Moonlight”
“荷塘月色”
2018 coincided with the 120th anniversary of Mr. Zhu's birth.
2018年,恰逢朱先生诞辰120周年
2018 marks the 90th anniversary of Mr Zhu's writing of this essay
2018年,正是朱先生写下这篇散文90周年
have a long lasting market for a hundred years.
百年经久不衰
It can be seen that prose is true, true and true
可见散文真实、真情、真感
A hundred years have passed.
一百年过去了
Great changes have taken place in China
中国发生了翻天覆地的大变化
If Mr. Zhu were alive,
如果朱先生健在
He wrote the Moonlight of the Lotus Pond
他笔下“荷塘月色”
And how beautiful, moving and graceful it would be
又会是怎样的美丽、动人和婉约
To catch a pen instead of a knife
捉笔代刀
I have the urge to write something for Xin'an Lotus Pond.
我有为新安荷塘写点什么的冲动
Just wait for the fifteenth moon.
就等十五的月亮
May the Lord of Heaven make beauty
但愿天公作美
Let modern "literati"
也让现代“文人”
Leave an instant “The moon and lotus come to Xin'an again”